July 3, 2013
A Day in the Special Exhibition: A TIME FOR EVERYTHING
Jewish Museum Munich
July 7th, 2013 11 am – 4 pm
Admission: € 6, concessions € 3
The current special exhibition “A TIME FOR EVERYTHING. Rituals against Forgetting” is devoted to this programmatic focal point. After a guided tour of the exhibition by the curator Dr. Felicitas Heiman-Jelinek there will be three performances by the New York artist Quintan Ana Wikswo together with Alexx Shilling (choreography) and Arthur Kell (music).
Wikswo’s work is always a combination of film, poetry, dance, and live music related to specific places, and is carried out with her ensemble FIELDSHIFT FURTHER. In addition to the project SONDERBAUTEN that forms an integral part of the exhibition and deals with the former brothel in dachau concentration camp, she will be showing two new works: FOUR STRATEGIES FOR FILING, SIX NIGHTS IN IGNAZ GUNTHER HAUS, and CHARITE.
All four works focus on the intersections of desire, erotics, ecology, geopolitics with the Jewish female body in Germany.
To conclude, there will be a discussion with the artist about her work.
11 am Guided tour with the curator Dr. Felicitas Heiman-Jelinek
1.30 pm Performances: SONDERBAUTEN, CHARITÉ, FOUR STRATEGIES FOR FILING, and SIX NIGHTS IN IGNAZ GUNTHER HAUS
3 pm Discussion with the artists Quintan Ana Wikswo, Alexx Shilling and Arthur Kell
FIELDSHIFT FURTHER
at the JEWISH MUSEUM MUNICH
A suite of works surrounding the experience
of the Jewish female body in Germany
QUINTAN ANA WIKSWO
Poetry, text, film, photography
ALEXX SHILLING
AlexxMakesDances.com
ARTHUR KELL
ArthurKell.com
o O o
> SONDERBAUTEN: THE SPECIAL BLOCK
An inquiry and meditation on the rape brothel at Dachau
Translation into German by Dorothea Herreiner
Voice by Anna Lisa Blöth
> CHARITÉ
An American woman and a German woman go on a
date in Berlin, and discover themselves separated and
connected by their medical histories.
Translation into German by Uljana Wolf
Voice by Uljana Wolf
> VIER ARTEN ZU AKTEN ZU LEGEN
A woman witnesses a Nazi ethnographic
collection of Jewish hair specimens.
Translation into German by Uljana Wolf
Voice by Dorothea Seror
> SECHS NÄCHTE IM IGNAZ-GÜNTHER-HAUS
Desire, fascination and taboo surrounding
the Jewish female body in Germany.
Translation into German by Uljana Wolf
Voice by Rozalie Hirs
Translation into German by Dorothea Herreiner